In caso di errore durante il login ("Il form inviato non è valido"), dovete cancellare tutti i dati del forum dalle impostazioni del vostro browser (cookies, dati, cache). Provate anche prima il "cancella cookie" che trovate in basso in tutte le pagine del forum (icona cestino se siete in visualizzazione mobile) e poi a cancellare dalle opzioni del browser. Chiudete le schede e riavviate. Se ancora non riuscite, non avete cancellato tutto (fate una prova da altro browser o dispositivo, vedrete che funziona).

Astrid Lindgren in tv

Produzioni per il piccolo schermo, ad episodi o puntate
Rispondi
Avatar utente
Insight
Settantiano VIP
Settantiano VIP
Messaggi: 7605
Iscritto il: lun 4 nov 2013, 17:20

Re: Astrid Lindgren in tv

Messaggio da Insight »

Ultimamente, girando stancamente i canali, mi sono imbattuto, su una di quelle reti dedicate ai bambini, in qualche episodio della mitica Pippi... :)

All'inizio ho fatto fatica a resistere, ma poi quell'atmosfera molto "naif" e l'ambientazione fiabesca, mi hanno conquistato... Certo, il sapore è proprio quello di altri tempi... Comunque, insomma, piacevole...

Immagine
"Lo stolto continua a parlare mentre gli strumenti dicono molto più di questo, stai tranquillo e ascolta quello che non puoi esprimere" (andromeda57)
_____
Anni 80? No, grazie
Avatar utente
francilag67
Settantiano top
Settantiano top
Messaggi: 364
Iscritto il: gio 17 mar 2016, 8:03
Località: Tirano (Sondrio)

Re: Astrid Lindgren in tv

Messaggio da francilag67 »

Salve ragazzi! :yee:
Dopo tanto tempo. eccomi di nuovo qui ... come state?
Se sto scrivendo su questo topic dedicato ad Astrid Lindgren, una ragione c'è ...
Devo però fare una piccola premessa, che riguarda la mia sfera privata: in poche parole all'inizio dell'anno ho messo fine al mio matrimonio (che si trascinava stancamente da tempo, ma questo non è il luogo adatto) .. e adesso ho un nuovo compagno .. svedese!

E proprio qualche tempo fa gli stavo raccontando che quando ero piccola (ed era piccolo anche lui, visto che siamo quasi coetanei, io del 1967 e lui del 1966) alla televisione italiana erano stati trasmessi questi telefilm, con sua grandissima gioia, dato che li aveva visti anche lui! E' stato bellissimo poterli rievocare insieme!

Ma cosa più bella ... questa estate andrò in vacanza nella sua splendida terra e lui mi ha promesso che mi porterà a visitare Visby (dove è ambientato Pippi Calzelunghe) ed anche la location dove è stato girato Emil, che non è molto distante dove vive lui..
"Ma tu sei ribelle!" "Perchè voglio il mondo in Elle!"
Avatar utente
francilag67
Settantiano top
Settantiano top
Messaggi: 364
Iscritto il: gio 17 mar 2016, 8:03
Località: Tirano (Sondrio)

Re: Astrid Lindgren in tv

Messaggio da francilag67 »

RebekahMikaelson ha scritto:
galerius ha scritto:
barbatrucco ha scritto::lol: :lol:

Galerius chiedeva se recentemente ci sono state repliche di "Emil", e mesi fa ho letto in giro che ne circola un adattamento col nome del personaggio inspiegabilmente cambiato, se ricordo mutuato da qualche distributore tedesco che deve aver venduto a sua volta questa edizione a un distributore nazionale, e il doppiaggio deve perciò essersi basato su questa assurda modifica, forse dovuta a una volontà di ricontestualizzare la storia em_neutral
Barba, fammi capire : stai dicendo che esiste una qualche edizione di Emil col nome cambiato dai tedeschi ( aridaje... ), o che viene o è stato trasmesso su qualche canale televisivo italiano ?
Se è così, sarebbe veramente assurdo...
Confermo: l'anno scorso su Di Tv sono stati trasmessi tre film che erano in realtà la stessa serie trasmessa negli anni 70 divisa in tre gruppi di episodi. Il nome di Emil è stato cambiato in Michel, ma non per modernizzarlo, ma perchè fin dall'inizio, anche nel libro, in Germania il personaggio è stato ribattezzato così, mentre il resto del mondo gli ha lasciato il nome originale datogli dall'autrice del libro. Lo sapevo già perchè cercando la serie in qualche lingua conosciuta mi ero imbattuta in qualche spezzone doppiato in tedesco (dove si vede chiaramente dalle labbra degli attori che in realtà Emil...è Emil!). Sinceramente non riesco proprio a capire il motivo: sarebbe stato meno strano se noi italiani lo avessimo chiamato Emilio, ma in Germania il nome Emil esiste ed è relativamente comune, quindi perchè cambiarlo?
Di questa serie di film purtroppo sono riuscita a vedere e registrare solo l'ultimo, senza seguirlo, e mi sono resa conto solo rivedendolo del nome cambiato :( In ogni caso è l'unico modo per averne almeno qualche puntata in italiano, che possa far vedere anche a qualche amico, quindi lo terrò comunque almeno finchè non ne troverò un'edizione "seria".
Eccovi un breve video del "misfatto": è l'originale svedese doppiato, infedelmente, in tedesco :(

"In Germania, Emil è conosciuto come Michel aus Lönneberga , per ragioni di marketing, poiché c'era anche un altro Emil stabilito nel mercato dei libri per bambini nella Germania occidentale negli anni '60: il ragazzo Emil Tischbein in Emil und die Detektive di Erich Kästner degli anni '20."

Notizia trovata su Wikipedia inglese. Il caso è risolto! ;) ;) ;)

... buffo, perchè il mio attuale compagno si chiama proprio Mikael ... ;) ;) ;) e attualmente vive vicino alla location dove è stato girato Emil ...
"Ma tu sei ribelle!" "Perchè voglio il mondo in Elle!"
Rispondi